Farben auf Englisch | Deutsch – Englisch

20.11.24 Englisch lernen Lesedauer: 17min

Wie gefällt dir dieser Beitrag?

0 Bewertungen


Farben-auf-Englisch-001

Das Erlernen einer neuen Sprache ist für viele Menschen faszinierend. Allerdings bedeutet dies, dass man zunächst mit den grundlegendsten Begriffen beginnen muss. Möchtest du Englisch lernen, solltest du zunächst alltägliche Begriffe der Sprache wie die Bezeichnungen von Farben kennen und anwenden können. In diesem Beitrag erfährst du alles über die korrekten Übersetzungen von Farben auf Englisch.

Farben-auf-Englisch-Englische-Farben

„Farben“ auf Englisch

Deutsch

Farbe(n)

American English

color(s)

British English

colour(s)

„Farbe“ auf Englisch lautet „color“ im amerikanischen Englisch und „colour“ im britischen Englisch. Der Plural „Farben“ lautet „colors“ (AE) oder „colours“ (BE).

Die englische Übersetzung von „Farbe“ wird im amerikanischen Englisch (AE) „color“ geschrieben, während sie im britischen Englisch (BE) „colour“ geschrieben wird. Diese Abweichung von „o“ und „ou“ stellt eine der häufigsten Abweichungen zwischen den beiden englischen Varianten dar.

Deutsch American English Aussprache British English Aussprache
Farbe color /ˈkʌlər/ colour /ˈkʌlə/
Farben colors /ˈkʌlərz/ colours /ˈkʌləz/
Acrylfarbe acrylic paint /əˈkrɪlɪk peɪnt/ acrylic paint /əˈkrɪlɪk peɪnt/
Aquarellfarbe watercolor /ˈwɔtərkʌlər/ watercolour /ˈwɔːtəkʌlə/
dunkel dark /dɑrk/ dark /dɑːk/
farbig colored /ˈkʌlərd/ coloured /ˈkʌləd/
farblos colorless /ˈkʌlərləs/ colourless /ˈkʌlələs/
gefärbt dyed /daɪd/ dyed /daɪd/
hell light /laɪt/ light /laɪt/
Helligkeit brightness /ˈbraɪtnəs/ brightness /ˈbraɪtnəs/
Pastellfarbe pastel color /pæˈstɛl ˈkʌlər/ pastel colour /ˈpæstəl ˈkʌlə/
Wasserfarbe watercolor /ˈwɔtərkʌlər/ watercolour /ˈwɔːtəkʌlə/
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Farbe
color
colour
Aussprache
/ˈfaʁbə/
/ˈkʌlər/
/ˈkʌlə/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das „c“ wird wie ein stimmhafter „k“-Laut ausgesprochen.
  • Das erste „o“ wird als kurzer „uh“-Laut gesprochen.
  • Das „l“ wird klar artikuliert.
  • Das Wortende „or“ wird als Schwa-Laut „/ə/“, ähnlich einem kurzen, unbetonten „a“, gesprochen.
  • Das „r“ wird klar betont und deutlich ausgesprochen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das „c“ wird im Britischen ebenfalls wie ein stimmhafter „k“-Laut ausgesprochen.
  • Das erste „o“ wird als kurzer „uh“-Laut gesprochen, wie im Amerikanischen.
  • Das „l“ wird klar artikuliert.
  • Das Wortende „our“ wird als Schwa-Laut „/ə/“, ähnlich wie ein kurzes, unbetontes „a“, gesprochen.
  • Das „r“ wird in den meisten britischen Akzenten nicht gesprochen.

Unterschiede

Der Unterschied bei der Aussprache von „color/colour“ im Amerikanischen und Britischen besteht in der Aussprache des abschließenden „r“-Lauts. Im amerikanischen Englisch wird das „r“ deutlich ausgesprochen, während es im britischen Englisch meist gar nicht gesprochen wird.

Englisch She loves the color/colour of her new dress.
Deutsch Sie liebt die Farbe ihres neuen Kleides.
Englisch Artists often mix different colors/colours to create new shades.
Deutsch Künstler mischen oft verschiedene Farben, um neue Farbtöne zu erzeugen.
Englisch Blue is a calming color/colour.
Deutsch Blau ist eine beruhigende Farbe.
Englisch In spring, the garden is full of bright colors/colours.
Deutsch Im Frühling ist der Garten voller leuchtender Farben.
Englisch The water in the lake had a deep blue color/colour.
Deutsch Das Wasser im See hatte eine tiefblaue Farbe.
Englisch The new smartphone is available in three colors/colours.
Deutsch Das neue Smartphone ist in drei Farben erhältlich.
Englisch His mood seemed to reflect the gray color/colour of the sky.
Deutsch Seine Stimmung schien die graue Farbe des Himmels widerzuspiegeln.

Möchtest du mehr über die landesspezifischen Unterschiede der englischen Sprache im akademischen Schreiben erfahren, dann schaue auf unseren englischsprachigen Webseiten vorbei.

„Schwarz“ auf Englisch

Deutsch

Schwarz

American English

black

British English

black

„Schwarz“ auf Englisch lautet „black“. Der Begriff „black“ wird sowohl im amerikanischen als auch im britischen Englisch genutzt. „Black“ wird primär als Adjektiv verwendet, eine Deklination von Adjektiven (schwarze/r/s/n) existiert im Englischen nicht.

Auch in anderen englischsprachigen Ländern, wie Kanada oder Australien, wird der Begriff „black“ verwendet. Die Aussprache des Begriffs kann sich durch regionale Dialekte unterscheiden.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Schwarz black /blæk/
#000000 | RGB (0, 0, 0)
Ebenholz ebony /ˈɛbəni/
#282C34 | RGB (40, 44, 52)
Lakritzschwarz licorice black /ˈlɪkərɪʃ blæk/
/ˈlɪkərɪs blæk/
#352D32 | RGB (53, 45, 50)
Mitternachtsschwarz midnight black /ˈmɪdnaɪt blæk/
#2C3539 | RGB (44, 53, 57)
Onyx onyx /ˈɑːnɪks/ (AE)
/ˈɒnɪks/ (BE)
#353839 | RGB (53, 56, 57)
Pechschwarz pitch-black /ˈpɪtʃ blæk/
#0A0A0A | RGB (10, 10, 10)
Rabenschwarz raven-black /ˈreɪvən blæk/
#2D2D2D | RGB (45, 45, 45)
Tiefschwarz jet black /ˈdʒɛt blæk/
#0E0E10 | RGB (14, 14, 16)
Vantablack Vantablack /ˈvæntəblæk/
#000100 | RGB (0, 1, 0)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Schwarz
black
black
Aussprache
/ʃvaʁts/
/blæk/
/blæk/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem stimmhaften „b“-Laut.
  • Der „l“-Laut wird deutlich ausgesprochen.
  • Das „“ wird als „æ“-Laut ausgesprochen und klingt ähnlich wie das deutsche „ä“.
  • Das „k“ am Ende wird klar artikuliert und hart ausgesprochen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem stimmhaften „b“-Laut.
  • Das „l“ wird ebenfalls deutlich ausgesprochen.
  • Der Vokal „a“ wird auch als „æ“-Laut ausgesprochen, allerdings kürzer als im Amerikanischen.
  • Das „k“ am Ende wird leicht und präzise ausgesprochen.

Unterschiede

Insgesamt unterscheiden sich die amerikanische und britische Aussprache von „black“ kaum. Der Vokal „a“ klingt im britischen Englisch meist kürzer und geschlossener, aber die Unterschiede sind sehr subtil.

Englisch She wore a black dress to the event.
Deutsch Sie trug ein schwarzes Kleid zur Veranstaltung.
Englisch The crow has shiny black feathers.
Deutsch Die Krähe hat glänzend schwarze Federn.
Englisch They saw a black cat crossing the road.
Deutsch Sie sahen eine schwarze Katze, die die Straße überquerte.
Englisch She bought a black leather jacket.
Deutsch Sie kaufte eine schwarze Lederjacke.
Englisch She has a black belt in karate.
Deutsch Sie hat einen schwarzen Gürtel im Karate.
Englisch She wrote her notes in black ink.
Deutsch Sie schrieb ihre Notizen mit schwarzer Tinte.
Englisch The black clouds signalled an approaching storm.
Deutsch Die schwarzen Wolken kündigten einen nahenden Sturm an.

„Weiß“ auf Englisch

Deutsch

Weiß

American English

white

British English

white

„Weiß“ auf Englisch lautet „white“. Die Farbbezeichnung „white“ wird im amerikanischen und im britischen Englisch verwendet. „White“ wird dabei vor allem als Adjektiv verwendet, wobei eine Deklination (weiße/r/s/n) im Englischen nicht existiert.

Der Begriff „white“ wird in allen englischsprachigen Regionen und Ländern verwendet. Auch die Aussprache ist in allen Ländern ähnlich.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Weiß white /waɪt/
#FFFFFF | RGB (255, 255, 255)
Antikes Weiß antique white /ænˈtiːk waɪt/
#FAEBD7 | RGB (250, 235, 215)
Cremeweiß creamy-white /ˈkriːmi waɪt/
#FFF9E9 | RGB (255, 249, 233)
Eierschalenweiß eggshell white /ˈɛɡʃɛl waɪt/
#FFFAF0 | RGB (255, 250, 240)
Elfenbein ivory /ˈaɪvəri/
#FFFFF0 | RGB (255, 255, 240)
Kreideweiß chalk-white /tʃɑːk waɪt/ (AE)
/tʃɔːk waɪt/ (BE)
#FBF7F5 | RGB (251, 247, 245)
Mandelweiß blanched almond /blæntʃt ˈɑːmənd/ (AE)
/blɑːntʃt ˈɑːmənd/ (BE)
#FFEBCD | RGB (255, 235, 205)
Muschelweiß seashell /ˈsiːʃɛl/
#FFF5EE| RGB (255, 245, 238)
Off-White off-white /ɔːf waɪt/ (AE)
/ɒf waɪt/ (BE)
#FBF7F5 | RGB (251, 247, 245)
Perlweiß pearl white /pɝːl waɪt/ (AE)
/pɜːl waɪt/ (BE)
#F8F6F0 | RGB (248, 246, 240)
Schneeweiß snow-white /snəʊ waɪt/
#FFFAFA | RGB (255, 250, 250)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Weiß
white
white
Aussprache
/vaɪs/
/waɪt/
/waɪt/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Der Wortbeginn wird deutlich als „w“ ausgesprochen, wodurch das Wort weich beginnt.
  • Der Vokal „i“ wird als „/aɪ/“ ausgesprochen, ähnlich wie das deutsche „ei“ in „mein“.
  • Der „t“-Laut am Ende wird im amerikanischen Englisch oft etwas weicher ausgesprochen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Der „w“-Laut wird deutlich, aber kürzer und weniger betont als im Amerikanischen ausgesprochen.
  • Der „aɪ“-Laut klingt wie im Amerikanischen, wird aber kürzer ausgesprochen.
  • Das „t“ am Ende wird meist klar ausgesprochen, in manchen Dialekten wird es abgemildert.

Unterschiede

Insgesamt sind die Aussprachen in beiden englischen Varianten ähnlich, jedoch existiert ein Unterschied bei der Aussprache des „t“-Lauts am Wortende, da dieser im amerikanischen Englisch weicher ausgesprochen wird und häufig wie ein deutsches „d“ klingt, während er im Britischen klar betont wird.

Englisch She wore a white dress to the wedding.
Deutsch Sie trug ein weißes Kleid zur Hochzeit.
Englisch He painted the walls white to brighten the room.
Deutsch Er strich die Wände weiß, um den Raum aufzuhellen.
Englisch The doctor wore a white coat in the hospital.
Deutsch Der Arzt trug einen weißen Kittel im Krankenhaus.
Englisch She decorated her room with white flowers.
Deutsch Sie dekorierte ihr Zimmer mit weißen Blumen.
Englisch The dress code required white shirts and black pants.
Deutsch Der Dresscode verlangte weiße Hemden und schwarze Hosen.
Englisch The white sand beaches attracted many tourists.
Deutsch Die weißen Sandstrände zogen viele Touristen an.
Englisch The chef wore a clean white apron.
Deutsch Der Koch trug eine saubere weiße Schürze.

„Blau“ auf Englisch

Deutsch

Blau

American English

blue

British English

blue

„Blau“ auf Englisch lautet „blue“, sowohl im amerikanischen als auch im britischen Englisch. „Blue“ wird im Englischen vor allem als Adjektiv verwendet, allerdings existiert im Englischen nur die Form „blue“, eine Deklination (blaue/r/s/n) existiert nicht.

Der Begriff „blue“ ist in allen englischsprachigen Ländern präsent und wird auch in anderen englischsprachigen Ländern, wie Australien und Kanada, in dieser Form verwendet.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Blau blue /bluː/
#0000FF | RGB (0, 0, 255)
Azurblau azure ˈæʒər/ (AE)
/ˈæʒjʊər/ (BE)
#F0FFFF | RGB (240, 255, 255)
Babyblau baby blue /ˈbeɪbi bluː/
#89CFF0 | RGB (137, 207, 240)
Denim denim /ˈdɛnɪm/
#6F8FAF | RGB (111, 143, 175)
Dunkelblau dark blue /dɑːrk bluː/ (AE)
/dɑːk bluː/ (BE)
#00008B | RGB (0, 0, 139)
Eierschalenblau robin's-egg blue  /ˈrɑːbɪnz ɛɡ bluː/ (AE)
/ˈrɒbɪnz ɛɡ bluː/ (BE)
#96DED1 | RGB (150, 222, 209)
Hellblau light blue /laɪt bluː/
#ADD8E6 | RGB (173, 216, 230)
Himmelblau sky blue /skaɪ bluː/
#87CEEB | RGB (135, 206, 235)
Indigo indigo /ˈɪndɪˌɡoʊ/ (AE)
/ˈɪndɪˌɡəʊ/ (BE)
#3F00FF | RGB (63, 0, 255)
Kadettblau cadet blue /kəˈdɛt bluː/
#5F9EA0 | RGB (95, 158, 160)
Königsblau royal blue /ˈrɔɪəl bluː/
#4169E1 | RGB (65, 105, 225)
Kornblumenblau cornflower blue /ˈkɔːrnˌflaʊər bluː/ (AE)
/ˈkɔːnˌflaʊə bluː/ (BE)
#6495ED | RGB (100, 149, 237)
Marineblau navy /ˈneɪvi/
#000080 | RGB (0, 0, 128)
Mitternachtsblau midnight blue /ˈmɪdnaɪt bluː/
#191970 | RGB (25, 25, 112)
Pastellblau pastel blue /pæsˈtɛl bluː/
#A7C7E7 | RGB (167, 199, 231)
Stahlblau steel blue /stiːl bluː/
#4682B4 | RGB (70, 130, 180)
Taubenblau powder blue /ˈpaʊdər bluː/
#B6D0E2 | RGB (182, 208, 226)
Türkis turquoise /ˈtɜːrkwɔɪz/ (AE)
/ˈtɜːkwɔɪz/ (BE)
#40E0D0 | RGB (64, 224, 208)
Zyanblau cyan /ˈsaɪæn/
/ˈsaɪən/
#00FFFF | RGB (0, 255, 255)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Blau
blue
blue
Aussprache
/blaʊ/
/bluː/
/bluː/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das „b“ wird klar ausgesprochen.
  • Das „l“ wird deutlich ausgesprochen.
  • Der „u“-Laut ist ein lang gezogener Laut und wird mit leicht gerundeten Lippen gesprochen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das „b“ wird klar ausgesprochen.
  • Das „l“ wird im Britischen ebenfalls deutlich ausgesprochen.
  • Der „u“-Laut wird ebenfalls lang ausgesprochen, jedoch kürzer als im Amerikanischen.

Unterschiede

Der Unterschied in der Aussprache von „blue“ ist minimal. Im amerikanischen Englisch ist der „u“-Laut oft länger gedehnt, während er im britischen Englisch etwas kürzer und weniger betont sein kann.

Englisch She wore a blue sweater on a cold day.
Deutsch Sie trug einen blauen Pullover an einem kalten Tag.
Englisch He bought a blue notebook for his class.
Deutsch Er kaufte ein blaues Notizbuch für seinen Kurs.
Englisch The artist mixed white and blue paint to make a light shade.
Deutsch Der Künstler mischte weiße und blaue Farbe, um einen hellen Farbton zu erzeugen.
Englisch They painted the walls blue to create a calm atmosphere.
Deutsch Sie strichen die Wände blau, um eine ruhige Atmosphäre zu schaffen.
Englisch They saw a blue butterfly in the garden.
Deutsch Sie sahen einen blauen Schmetterling im Garten.
Englisch She wrapped the gift in blue paper.
Deutsch Sie verpackte das Geschenk in blauem Papier.
Englisch The lake appeared blue under the clear sky.
Deutsch Der See erschien blau unter dem klaren Himmel.

„Rot“ auf Englisch

Deutsch

Rot

American English

red

British English

red

„Rot“ auf Englisch lautet „red“. Der Begriff „red“ wird sowohl im amerikanischen als auch im britischen Englisch verwendet. „Red“ wird zumeist als Adjektiv verwendet, allerdings wird der Begriff nicht wie im Deutschen dekliniert (rote/r/s/n).

Der Begriff „red“ wird in allen englischsprachigen Regionen verwendet, auch in Kanada oder Australien.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Rot red /rɛd/
#FF0000 | RGB (255, 0, 0)
Blutrot blood red /blʌd rɛd/
#880808 | RGB (136, 8, 8)
Burgunder burgundy /ˈbɜːrɡəndi/
#800020 | RGB (128, 0, 32)
Bonbon-Apfelrot candy-apple red /ˈkændi ˈæpəl rɛd/
#FF0800 | RGB (255, 8, 0)
Dunkelrot dark red /dɑːrk rɛd/ (AE)
/dɑːk rɛd/ (BE)
#8B0000 | RGB (139, 0, 0)
Granatrot garnet red /ˈɡɑːrnɪt rɛd/
#FF0000 | RGB (142, 42, 42)
Kardinalrot cardinal red /ˈkɑːrdɪnəl rɛd/
#CA1E3A | RGB (196, 30, 58)
Karminrot carmine /ˈkɑːrmaɪn/
/ˈkɑːrmɪn/
#D70040 | RGB (215, 0, 64)
Kirschrot cherry /ˈtʃɛri/
#D2042D | RGB (210, 4, 45)
Lachs(-farbe) salmon /ˈsæmən/
#FA8072 | RGB (250, 128, 114)
Mohnrot poppy red /ˈpɒpi rɛd/
#E35335 | RGB (227, 83, 53)
Neonrot neon red /ˈniːɒn rɛd/
#FF3131 | RGB (255, 49, 49)
Pastellrot pastel red /pæsˈtɛl rɛd/
#FAA0A0 | RGB (250, 160, 160)
Purpurrot crimson /ˈkrɪmzən/
#DC143C | RGB (220, 20, 60)
Rubinrot ruby red /ˈruːbi rɛd/
#E0115F | RGB (224, 17, 95)
Scharlachrot scarlet /ˈskɑːrlɪt/
#FF2400 | RGB (255, 36, 0)
Terracotta terra cotta /ˈtɛrə ˈkɒtə/
#E3735E | RGB (227, 115, 94)
Weinrot wine red /waɪn rɛd/
#722F37 | RGB (114, 47, 55)
Ziegelstein Rot brick red /brɪk rɛd/
#AA4A44 | RGB (170, 74, 68)
Zinnoberrot vermilion /vərˈmɪljən/
#E34234 | RGB (227, 66, 52)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Rot
red
red
Aussprache
/ʁoːt/
/rɛd/
/rɛd/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Der Anfangslaut „r“ ist gerollt und wird deutlich ausgesprochen.
  • Das „e“ wird kurz ausgesprochen und klingt wie das „e“ „Bett“.
  • Der Endlaut „d“ wird deutlich artikuliert.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das „r“ wird weicher und weniger betont als im Amerikanischen ausgesprochen.
  • Der „e“-Laut wird wie im Amerikanischen ausgesprochen.
  • Das „d“ wird deutlich, aber weicher als im Amerikanischen ausgesprochen.

Unterschiede

Der Unterschied liegt in der Aussprache des „r“-Lauts: Im amerikanischen Englisch ist das „r“ gerollt und klangvoll, während es im britischen Englisch oft weicher und weniger betont ausgesprochen wird.

Englisch She wore a red dress to the party.
Deutsch Sie trug ein rotes Kleid zur Party.
Englisch The sky turned red during the sunset.
Deutsch Der Himmel färbte sich beim Sonnenuntergang rot.
Englisch They bought a red sports car.
Deutsch Sie kauften einen roten Sportwagen.
Englisch The artist used red paint to highlight the details.
Deutsch Der Künstler benutzte rote Farbe, um die Details hervorzuheben.
Englisch Her favorite/favourite flowers are red roses.
Deutsch Ihre Lieblingsblumen sind rote Rosen.
Englisch The flag has a red and white design.
Deutsch Die Flagge hat ein rotes und weißes Design.
Englisch She wrapped the present in red paper.
Deutsch Sie verpackte das Geschenk in rotem Papier.

„Gelb“ auf Englisch

Deutsch

Gelb

American English

yellow

British English

yellow

„Gelb“ auf Englisch lautet „yellow“. „Yellow“ wird sowohl im amerikanischen als auch im britischen Englisch verwendet und ist in allen englischsprachigen Regionen verbreitet. Der Begriff „yellow“ wird hauptsächlich als Adjektiv verwendet, allerdings existiert keine Deklination (gelbe/r/s/n) wie im Deutschen.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Gelb yellow /ˈjɛloʊ/ (AE)
/ˈjɛləʊ/ (BE)
#FFFF00 | RGB (255, 255, 0)
Citrin citrine /ˈsɪtriːn/
/sɪˈtriːn/
#E4D00A | RGB (228, 208, 10)
Cremefarbe cream /kriːm/
#FFFDD0 | RGB (255, 253, 208)
Gelbgrün chartreuse /ʃɑrˈtruːz/ (AE)
/ʃɑːˈtrɜːz/ (BE)
#DFFF00 | RGB (223, 255, 143)
Kadmiumgelb cadmium yellow /ˈkædmiəm ˈjɛloʊ/ (AE)
/ˈkædmiəm ˈjɛləʊ/ (BE)
#FDDA0D | RGB (253, 218, 13)
Kanariengelb canary yellow /kəˈnɛri ˈjɛloʊ/ (AE)
/kəˈnɛəri ˈjɛləʊ/ (BE)
#FFFF8F | RGB (255, 255, 143)
Knallgelb bright yellow /braɪt ˈjɛloʊ/ (AE)
/braɪt ˈjɛləʊ/ (BE)
#F5FF00 | RGB (245, 255, 0)
Maize maize /meɪz/
#FBEC5D | RGB (251, 236, 93)
Messing brass /bræs/ (AE)
/brɑːs/ (BE)
#E1C16E | RGB (225, 193, 110)
Pastellgelb pastel yellow /ˈpæstəl ˈjɛloʊ/ (AE)
/ˈpæstəl ˈjɛləʊ/ (BE)
#FFFAA0 | RGB (255, 250, 160)
Senfgelb mustard yellow /ˈmʌstərd ˈjɛloʊ/ (AE)
/ˈmʌstəd ˈjɛləʊ/ (BE)
#FFDB58 | RGB (255, 219, 88)
Zitronengelb lemon yellow /ˈlɛmən ˈjɛloʊ/ (AE)
/ˈlɛmən ˈjɛləʊ/ (BE)
#FAFA33 | RGB (250, 250, 51)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Gelb
yellow
yellow
Aussprache
/ɡɛlp/
/ˈjɛloʊ/
/ˈjɛləʊ/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Der anfängliche „y“-Laut wird ähnlich ausgesprochen wie das deutsche „j“.
  • Das „e“ wird kurz ausgesprochen und klingt wie in „Bett“.
  • Der „l“-Laut wird deutlich ausgesprochen.
  • Das „o“ wird als „/oʊ/“-Laut ausgesprochen, bestehend aus einem „o“ und einem kurzen „u“ am Ende.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Der anfängliche „y“-Laut wird ähnlich ausgesprochen wie das deutsche „j“.
  • Das „e“ wird kurz ausgesprochen und klingt wie in „bed“.
  • Der „l“-Laut wird wie im Amerikanischen deutlich ausgesprochen.
  • Das „o“ wird als „/əʊ/“-Laut ausgesprochen, bestehend aus dem Schwa-Laut „ə“ und einem kurzen „o“.

Unterschiede

Der Unterschied in der Aussprache des Wortes „yellow“ im amerikanischen und britischen Englisch liegt in der zweiten Silbe des Wortes. Im Amerikanischen wird dieser Laut als „/oʊ/“ ausgesprochen. Der Klang beginnt mit einem offenen „o“ und geht sanft in einen kurzen „u“-Laut über. Im Britischen wird der Diphthong als „/əʊ/“ gesprochen. Die Aussprache beginnt mit einem Schwa-Laut, einem unbetonten und neutralen „ə“, und geht dann in ein kurzes „o“ über.

Dadurch wirkt die amerikanische Aussprache länger und runder, während die britische Aussprache kürzer und weniger betont klingt.

Englisch The sunflower petals are bright yellow.
Deutsch Die Sonnenblumenblätter sind leuchtend gelb.
Englisch The leaves turned yellow in the fall.
Deutsch Die Blätter wurden im Herbst gelb.
Englisch The canary is a small, yellow bird.
Deutsch Der Kanarienvogel ist ein kleiner, gelber Vogel.
Englisch The traffic light turned yellow before it turned red.
Deutsch Die Ampel wurde gelb, bevor sie auf Rot umsprang.
Englisch He picked a yellow flower from the garden.
Deutsch Er pflückte eine gelbe Blume aus dem Garten.
Englisch They used yellow tape to mark the construction area.
Deutsch Sie verwendeten gelbes Klebeband, um das Baugebiet zu markieren.
Englisch The school bus is painted yellow for easy visibility.
Deutsch Der Schulbus ist gelb gestrichen, um gut sichtbar zu sein.

„Grün“ auf Englisch

Deutsch

Grün

American English

green

British English

green

„Grün“ auf Englisch lautet „green“. Sowohl im amerikanischen als auch im britischen Englisch wird der Begriff „green“ für die Farbe „grün“ verwendet Auch in weiteren englischsprachigen Ländern, wie Australien und Kanada, wird der Begriff verwendet. Wie die meisten anderen Farbbezeichnungen wird auch „green“ zumeist als Adjektiv verwendet und im Englischen nicht dekliniert (grüne/r/s/n).

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Grün green /ɡriːn/
#00FF00 | RGB (0, 255, 0)
Armeegrün army green /ˈɑːrmi ɡriːn/
#4B5320 | RGB (75, 83, 32)
Blassgrün celadon /ˈsɛlədɒn/
#AFE1AF | RGB (175, 225, 175)
Blaugrün blue green /bluː ɡriːn/
#088F8F | RGB (8, 143, 143)
Cadmiumgrün cadmium green /ˈkædmiəm ɡriːn/
#097969 | RGB (9, 121, 105)
Dschungelgrün jungle green /ˈdʒʌŋɡəl ɡriːn/
#005341 | RGB (0, 83, 65)
Dunkelgrün dark green /dɑːrk ɡriːn/ (AE)
/dɑːk ɡriːn/ (BE)
#0B6730 | RGB (11, 103, 48)
Farngrün fern green /fɜrn ɡriːn/ (AE)
/fɜːn ɡriːn/ (BE)
#5E6E3B | RGB (94, 110, 59)
Frühlingsgrün spring green /sprɪŋ ɡriːn/
#00FF7F | RGB (0, 255, 127)
Grasgrün grass green /ɡræs ɡriːn/ (AE)
/ɡrɑːs ɡriːn/ (BE)
#4D6F39 | RGB (77, 111, 57)
Hellgrün light green /laɪt ɡriːn/
#90EE90 | RGB (144, 238, 144)
Jadegrün jade-green /dʒeɪd ɡriːn/
#00A36C | RGB (0, 163, 108)
Kelly-Grün kelly green /ˈkɛli ɡriːn/
#4CBB17 | RGB (76, 187, 23)
Kleeblattgrün shamrock green /ˈʃæmrɒk ɡriːn/
#009E60 | RGB (0, 158, 96)
Knallgrün bright green /braɪt ɡriːn/
#AAFF00 | RGB (170, 255, 0)
Lindgrün lime green /laɪm ɡriːn/
#BAFF66 | RGB (186, 255, 102)
Meergrün sea green /siː ɡriːn/
#2E8B57 | RGB (46, 139, 87)
Mintgrün mint green /mɪnt ɡriːn/
#98FB98 | RGB (152, 251, 152)
Moosgrün moss green /mɔːs ɡriːn/ (AE)
/mɒs ɡriːn/ (BE)
#0F4336 | RGB (15, 67, 54)
Neongrün neon green /ˈniːɒn ɡriːn/
#0FFF50 | RGB (15, 255, 80)
Nyanza nyanza /niˈænzə/
#ECFFDC | RGB (236, 255, 220)
Olivgrün olive green /ˈɒlɪv ɡriːn/
#50533C | RGB (80, 63, 60)
Pastellgrün pastel green /pæsˈtɛl ɡriːn/
#C1E1C1 | RGB (193, 225, 193)
Pistaziengrün pistachio /pɪˈstæʃioʊ/ (AE)
/pɪˈstɑːʃiəʊ/ (BE)
#93C572 | RGB (147, 197, 114)
Smaragdgrün emerald green /ˈɛmərəld ɡriːn/
#487148 | RGB (54, 103, 53)
Waldgrün forest green /ˈfɒrɪst ɡriːn/
#228B22 | RGB (34, 139, 34)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Grün
green
green
Aussprache
/ɡʁyːn/
/ɡriːn/
/ɡriːn/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem stimmhaften „g“-Laut, ähnlich wie im Deutschen in „gut“.
  • Das „r“ wird im amerikanischen Englisch deutlich ausgesprochen.
  • Der „ee“-Laut wird ähnlich wie das deutsche „i“ in „sie“ ausgesprochen.
  • Der „n“-Laut am Ende wird wie im Deutschen ausgesprochen

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem stimmhaften „g“-Laut.
  • Das „r“ wird im britischen Englisch oft weicher ausgesprochen.
  • Der „ee“-Laut ist lang und gedehnt und wird als „i“ ähnlich wie in „sie“ im Deutschen ausgesprochen.
  • Der „n“-Laut am Ende klingt wie im Deutschen.

Unterschiede

Der Unterschied in der Aussprache resultiert aus der der Aussprache des „r“-Lauts. Im Amerikanischen ist das „r“ betont und klangvoll, während es im Britischen weicher und weniger betont ist. Der Rest des Wortes klingt in beiden Varianten sehr ähnlich.

Englisch The grass was bright green after the rain.
Deutsch Das Gras war nach dem Regen leuchtend grün.
Englisch She wore a green scarf to match her jacket.
Deutsch Sie trug einen grünen Schal, der zu ihrer Jacke passte.
Englisch The traffic light turned green, and the cars moved forward.
Deutsch Die Ampel wurde grün, und die Autos fuhren los.
Englisch The museum displayed a rare green emerald from South America.
Deutsch Das Museum stellte einen seltenen grünen Smaragd aus Südamerika aus.
Englisch The artist mixed blue and yellow to make green paint.
Deutsch Der Künstler mischte Blau und Gelb, um grüne Farbe zu erzeugen.
Englisch She decorated the room with green curtains.
Deutsch Sie dekorierte das Zimmer mit grünen Vorhängen.
Englisch He noticed a green lizard on the wall.
Deutsch Er bemerkte eine grüne Eidechse an der Wand.

„Grau“ auf Englisch

Deutsch

Grau

American English

gray

British English

grey

Die Übersetzung der Farbe „grau“ lautet im amerikanischen Englischen „gray“ und im britischen Englisch „grey“. Die englische Übersetzung unterscheidet sich in den englischen Varianten, da „gray“ im Amerikanischen mit „a“ geschrieben wird, und im Britischen mit „e“.

Andere englischsprachige Länder wie Australien und Kanada bevorzugen die britische Schreibweise „grey“, wobei auch die amerikanische Schreibweise „gray“ korrekt ist und akzeptiert ist.

Die Begriffe „gray“ und „grey“ werden beide vorwiegend als Adjektive verwendet und ebenso wie alle anderen Farbbezeichnungen im Englischen als festtehender Begriff ohne Dklination (graue/r/s/n) verwendet.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Grau gray/grey /ɡreɪ/
#888888 | RGB (136, 136, 136)
Aschgrau ash gray/grey /æʃ ɡreɪ/
#8F8F8E | RGB (143, 143, 142)
Basaltgrau basalt gray/grey /bəˈsɔːlt ɡreɪ/
/ˈbæsɔːlt ɡreɪ/
#646A6C | RGB (87, 93, 94)
Chrom chrome /kroʊm/
#DBE2E9 | RGB (219, 226, 233)
Dunkelgrau dark gray/grey /dɑːrk ɡreɪ/ (AE)
/dɑːk ɡreɪ/ (BE)
#4B4B4B | RGB (75, 75, 75)
Gainsboro Gainsboro /ˈɡeɪnzbəroʊ/ (AE)
/ˈɡeɪnzbərəʊ/ (BE)
#DCDCDC | RGB (220, 220, 220)
Hellgrau light gray/grey /laɪt ɡreɪ/
#D3D3D3 | RGB (211, 211, 211)
Platin platinum /ˈplætɪnəm/
#E5E4E2 | RGB (229, 228, 226)
Schiefergrau slate gray/grey /sleɪt ɡreɪ/
#51565C | RGB (81, 86, 92)
Rauchgrau smoke gray/grey /smoʊk ɡreɪ/
#B8BAB3 | RGB (184, 186, 179)
Silbergrau silver gray/grey /ˈsɪlvər ɡreɪ/
#8A9597 | RGB (138, 149, 151)
Stahlgrau steel gray/grey /stiːl ɡreɪ/
#767675 | RGB (118, 118, 117)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Grau
gray
grey
Aussprache
/ɡʁaʊ/
/ɡreɪ/
/ɡreɪ/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das „g“ wird klar ausgesprochen, ähnlich wie im Deutschen „gut“.
  • Der „r“-Laut wird deutlich und besonders betont ausgesprochen.
  • Der „/eɪ/“-Laut beginnt mit einem offenen „e“-Laut beginnt und endet mit einem kurzen „i“-Laut.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das „g“ wird klar ausgesprochen, ähnlich wie im Deutschen „gut“.
  • Der „r“-Laut im britischen Englisch wird oft weicher ausgesprochen und kaum betont.
  • Der „/eɪ/“-Laut klingt wie im Amerikanischen, kann im Britischen jedoch kürzer sein.

Unterschiede

Trotz unterschiedlicher Schreibweisen werden die beiden Begriffe „gray“ und „gray“ ähnlich ausgesprochen. Der Unterschied besteht darin, dass der „r“-Laut im Amerikanischen deutlich und klangvoll ausgesprochen wird, während er im Britischen weicher und kaum betont ist.

Englisch The sky was filled with gray/grey clouds.
Deutsch Der Himmel war voller grauer Wolken.
Englisch They painted the fence gray/grey to match the house.
Deutsch Sie strichen den Zaun grau, um ihn an das Haus anzupassen.
Englisch The wolf had a thick, gray/grey coat of fur.
Deutsch Der Wolf hatte ein dichtes, graues Fell.
Englisch The landscape looked gray/grey and misty in the morning.
Deutsch Die Landschaft sah am Morgen grau und neblig aus.
Englisch He wore a gray/grey suit to the meeting.
Deutsch Er trug einen grauen Anzug im Meeting.
Englisch The stone statue had a weathered gray/grey color/colour.
Deutsch Die Steinstatue hatte eine verwitterte graue Farbe.
Englisch The gray/grey mouse scurried across the floor.
Deutsch Die graue Maus huschte über den Boden.

„Lila“ auf Englisch

Deutsch

Lila

American English

purple

British English

purple

„Lila“ auf Englisch lautet „purple“. Alternativ existiert auch der Begriff „lilac“ als Adjektiv, allerdings ist „purple“ weiter verbreitet. Zu beachten ist allerdings, dass „violett“ ebenfalls „purple“ auf Englisch heißt, wobei auch die Übersetzung „violet“ existiert. Im Allgemeinen werden „lila“ und „violett“ im Englischen als „purple“ bezeichnet, jedoch existieren zudem die alternativen Bezeichnungen „lilac“ und „violet“.

Auch in anderen englischsprachigen Ländern wie Kanada und Australien wird vor allem der Begriff „purple“ verwendet, wobei auch hier die Begriffe „lilac“ und „violet“ existieren.

Wie andere Bezeichnungen für Farben auch, wird „purple“ in den meisten Fällen als Adjektiv verwendet. Da die Deklination (lilane/r/s/n) im Englischen nicht existiert, lautet der Begriff immer „purple“.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Lila purple /ˈpɜːrpəl/ (AE)
/ˈpɜːpəl/ (BE)
#800080 | RGB (128, 0, 128)
Lila lilac /ˈlaɪlæk/
/ˈlaɪlək/
#CEA2FD | RGB (206, 162, 253)
Violett violet /ˈvaɪəlɪt/
#8800FF | RGB (136, 0, 255)
Amarant amaranth /ˈæmərænθ/
#9F2B68 | RGB (159, 43, 104)
Aubergine eggplant /ˈɛɡˌplænt/ (AE)
/ˈɛɡˌplɑːnt/ (BE)
#54575C | RGB (56, 8, 53)
Byzantium byzantium /bɪˈzæntiəm/
/baɪˈzæntiəm/
#702963 | RGB (112, 41, 99)
Distel thistle /ˈθɪsəl/
#D8BFD8 | RGB (216, 191, 216)
Immergrün periwinkle /ˈpɛriˌwɪŋkəl/
#CCCCFF | RGB (204, 204, 255)
Lavendel lavender /ˈlævəndər/
#E6E6FA | RGB (230, 230, 250)
Magenta magenta /məˈdʒɛntə/
#FD3DB5 | RGB (253, 61, 181)
Fuchsie fuchsia /ˈfjuːʃə/
#FF00FF | RGB (255, 0, 255)
Maulbeere mulberry /ˈmʌlˌbɛri/ (AE)
/ˈmʌlˌbəri/ (BE)
#770737 | RGB (119, 7, 55)
Mauve mauve /moʊv/ (AE)
/məʊv/ (BE)
#CC99FF | RGB (224, 176, 255)
Orchidee orchid /ˈɔːrkɪd/
#DA70D6 | RGB (218, 112, 214)
Pflaume plum /plʌm/
#8E4585 | RGB (143, 69, 133)
Traube grape /ɡreɪp/
#6F2DA8 | RGB (111, 45, 168)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Lila
purple
purple
Aussprache
/ˈliːla/
/ˈpɜːrpəl/
/ˈpɜːpəl/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem stimmlosen „p“-Laut.
  • Das „u“ wird als gedehnter „/ɜː/“-Laut, wie in „bird“, ausgesprochen.
  • Das „r“ wird deutlich und retroflex ausgesprochen.
  • Die zweite Silbe, bestehend aus „p“-Laut und Schwa-Laut „/əl/“ wird unbetont und kurz ausgesprochen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem stimmlosen „p“-Laut.
  • Das „u“ wird als gedehnter „/ɜː/“-Laut, wie in „bird“, ausgesprochen.
  • Das „r“ wird nicht oder nur kaum ausgesprochen.
  • Die zweite Silbe, bestehend aus „p“-Laut und Schwa-Laut „/əl/“ wird unbetont und kurz ausgesprochen.

Unterschiede

Bei beiden englischen Varianten liegt der Fokus auf der Aussprache des Wortteils „ur“, allerdings wird dieser Laut unterschiedlich ausgesprochen. Im Amerikanischen wir das „r“ stark betont, wodurch der Laut als „/ɜːr/“ ausgesprochen wird, während das „r“ im Britischen zumeist nicht gesprochen wird und als „ɜː/“-Laut ausgesprochen wird. Der zentrale Vokal „u“ wird in beiden Sprachen als „/ɜː/“-Laut gleich ausgesprochen.

Englisch She wore a purple dress to the party.
Deutsch Sie trug ein lila Kleid zur Party.
Englisch She painted her nails purple.
Deutsch Sie lackierte ihre Nägel lila.
Englisch The artist used a purple color/colour for the background.
Deutsch Der Künstler verwendete eine lila Farbe für den Hintergrund.
Englisch They chose a purple carpet for the living room.
Deutsch Sie wählten einen lila Teppich für das Wohnzimmer.
Englisch The bakery sold cupcakes with purple frosting.
Deutsch Die Bäckerei verkaufte Cupcakes mit lila Zuckerguss.
Englisch The gemstone had a unique purple glow.
Deutsch Der Edelstein hatte ein einzigartiges lila Leuchten.
Englisch The castle’s walls were decorated with purple banners.
Deutsch Die Mauern des Schlosses waren mit lila Bannern geschmückt.

„Orange“ auf Englisch

Deutsch

Orange

American English

orange

British English

orange

„Orange“ auf Englisch heißt „orange“. Der englische Begriff wird geschrieben wie der deutsche Begriff, und das im amerikanischen und im britischen Englisch. Jedoch musst du die Aussprache beachten, denn trotz der identischen Schreibweise unterscheiden sich die deutsche, amerikanische und britische Aussprache.

Der Begriff „orange“ wird auch in Kanada und Australien verwendet. Hierbei wird der Begriff sowohl als Adjektive für die Farbbezeichnung verwendet, wird allerdings gleichzeitig als Nomen für die Bezeichnung der Frucht verwendet, wie im Deutschen auch.

„Orange“ wird, wie alle anderen Farben auf Englisch, nicht dekliniert (orange/r/s/n), allerdings existiert die Pluralform „oranges“ für die Bezeichnung mehrerer Früchte.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Orange orange /ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#FFA500 | RGB (255, 165, 0)
Aprikose apricot /ˈeɪprɪkɑːt/ (AE)
/ˈæprɪkɒt/ (BE)
#FBCEB1 | RGB (251, 206, 177)
Bernsteinfarben amber /ˈæmbər/
#FFBF00 | RGB (255, 191, 0)
Burnt Orange burnt orange /bɜːrnt ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/bɜːnt ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#CC5500 | RGB (204, 85, 0)
Kadmiumorange cadmium Orange /ˈkædmiəm ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/ˈkædmiəm ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#F28C28 | RGB (242, 140, 40)
Karamellfarben butterscotch /ˈbʌtərˌskɒtʃ/
#FDB147 | RGB (253, 177, 71)
Koralle coral /ˈkɔːrəl/
/ˈkɒrəl/
#FF7F50 | RGB (255, 127, 80)
Kürbisorange pumpkin orange /ˈpʌmpkɪn ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/ˈpʌmpkɪn ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#FF7518 | RGB (255, 117, 24)
Leuchtorange bright orange /braɪt ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/braɪt ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#FF5B00 | RGB (255, 91, 0)
Mandarine tangerine /ˌtændʒəˈriːn/
#F080000 | RGB (240, 128, 0)
Mango mango /ˈmæŋɡoʊ/ (AE)
/ˈmæŋɡəʊ/ (BE)
#FFBF34 | RGB (255, 191, 52)
Neonorange neon orange /ˈniːɒn ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/ˈniːɒn ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#FF6700 | RGB (255, 103, 0)
Pastellorange pastel orange /ˈpæstəl ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/ˈpæstəl ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#FAC898 | RGB (250, 200, 152)
Persimone persimmon /pərˈsɪmən/
#EC5800 | RGB (236, 88, 0)
Rosa-Orange pink orange /pɪŋk ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/pɪŋk ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#F89880 | RGB (248, 152, 128)
Sicherheitsorange safety orange /ˈseɪfti ˈɔːrɪndʒ/ (AE)
/ˈseɪfti ˈɒrɪndʒ/ (BE)
#FF5F15 | RGB (255, 95, 21)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Orange
orange
orange
Aussprache
/oˈʁãːʒə/
/ˈɔːrɪndʒ/
/ˈɒrɪndʒ/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem lang gezogenen und gerundeten „o“-Laut.
  • Das „r“ wird deutlich ausgesprochen.
  • Das „a“ in der Wortmitte wird als kurzes „i“ ausgesprochen.
  • Das Wortende „nge“ wird als „dsch“ wie in „Dschungel“ ausgesprochen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem kurzen und offenen „o“-Laut.
  • Das „r“ wird im britischen Englisch kaum oder gar nicht gesprochen.
  • Das „r“ wird nicht oder nur kaum ausgesprochen.
  • Das „a“ in der Wortmitte wird als kurzes „i“ ausgesprochen.
  • Das Wortende „nge“ wird als „dsch“ wie in „Dschungel“ ausgesprochen.

Unterschiede

Der Unterschied in der Aussprache des Wortes „orange“ im amerikanischen und britischen Englisch liegt im ersten Vokal und im „r“-Laut. Im amerikanischen Englisch wird der erste Vokal als gedehntes, gerundetes „o“ ausgesprochen und das „r“ wird deutlich artikuliert. In der britischen Aussprache hingegen ist der erste Vokal ein kurzes, offenes „o“ und das „r“ ist in vielen britischen Akzenten kaum oder nicht hörbar.

Englisch The sky turned orange at sunset.
Deutsch Der Himmel färbte sich beim Sonnenuntergang orange.
Englisch The leaves turned orange in the fall.
Deutsch Die Blätter färbten sich im Herbst orange.
Englisch The safety vest is bright orange for improved visibility.
Deutsch Die Sicherheitsweste ist leuchtend orange für verbesserte Sichtbarkeit.
Englisch The artist used orange paint in the sunset scene.
Deutsch Der Künstler benutzte orange Farbe in der Sonnenuntergangsszene.
Englisch He picked an orange flower from the garden.
Deutsch Er pflückte eine orange Blume aus dem Garten.
Englisch They used orange cones to mark the road.
Deutsch Sie benutzten orange Hütchen, um die Straße zu markieren.
Englisch He used orange colors/colours to draw the fire.
Deutsch Er benutzte orange Farben, um das Feuer zu zeichnen.

„Rosa“ auf Englisch

Deutsch

Rosa

American English

pink

British English

pink

„Rosa“ auf Englisch heißt „pink“. Der englische Begriff kann im Deutschen für Verwirrung sorgen, denn die Farbe „Pink“ existiert auch im Deutschen.

Das deutsche „Rosa“ ist eine helle Mischung aus den Farben „Rot“ und „Weiß“, „Pink“ ist derweil eine intensivere Farbmischung aus „Rot“ und „Weiß“. Beide werden im Englischen als „pink“ bezeichnet.

Die Farbe „pink“ wird im Englischen meist als Adjektiv verwendet.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Rosa pink /pɪŋk/
#FFb6C1 | RGB (255, 182, 193)
Pink pink /pɪŋk/
#FF1493 | RGB (255, 20, 147)
Baker-Miller-Rosa Baker-Miller pink /ˈbeɪkər ˈmɪlər pɪŋk/
#FF91AF | RGB (255, 145, 175)
Barbie Pink Barbie pink /ˈbɑːrbi pɪŋk/
#DA1884 | RGB (218, 24, 132)
Kirschfarben cerise /səˈriːs/
#DE3163 | RGB (222, 49, 99)
Knallpink hot pink /hɒt pɪŋk/
#FF69B4 | RGB (255, 105, 180)
Korallenrosa coral pink /ˈkɔːrəl pɪŋk/
#F88379 | RGB (248, 131, 121)
Millenial Pink millenial pink /mɪˈlɛniəl pɪŋk/
#F6C8C1 | RGB (246, 200, 193)
Misty Rose misty rose /ˈmɪsti roʊz/ (AE)
/ˈmɪsti rəʊz/ (BE)
#FFE4E1 | RGB (255, 228, 225)
Neonpink neon pink /ˈniːɒn pɪŋk/
#FF10F0 | RGB (255, 16, 240)
Paradiesrosa paradise pink /ˈpærəˌdaɪs pɪŋk/
#E63E62 | RGB (230, 62, 98)
Rosa light pink /laɪt pɪŋk/
#FFB6C1 | RGB (255, 182, 193)
Wassermelonenrosa watermelon pink /ˈwɔːtərˌmɛlən pɪŋk/ (AE)
/ˈwɔːtəˌmɛlən pɪŋk/ (BE)
#FC6C85 | RGB (252, 108, 133)
Zuckerwatte cotton candy /ˈkɒtən ˈkændi/
#FFB7D5 | RGB (255, 188, 217)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Rosa
pink
pink
Aussprache
/ˈʁoːza/
/pɪŋk/
/pɪŋk/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem stimmlosen „p“-Laut.
  • Das „i“ wird kurz, wie beim deutschen „bitte“ ausgesprochen.
  • Das „n“ wird als nasales „ng“ ausgesprochen, wie bei dem deutschen Wort „singen“.
  • Das „k“ wird als stimmloser „k“-Laut ausgesprochen und klingt wie im Deutschen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das „p“ wird als stimmloser „p“-Laut ausgesprochen.
  • Es folgt ein kurzes „i“, wie beim deutschen „bitte“.
  • Das „n“ wird als nasales „ng“ ausgesprochen, wie bei dem deutschen Wort „singen“.
  • Das Wortende ist ein stimmloser „k“-Laut.

Unterschiede

Die Aussprache von „pink“ im amerikanischen und britischen Englisch ist identisch.

Englisch She wore a pink dress to the concert.
Deutsch Sie trug ein rosa Kleid zum Konzert.
Englisch They decorated the room with pink balloons.
Deutsch Sie dekorierten den Raum mit rosa Ballons.
Englisch She added pink flowers to the bouquet.
Deutsch Sie fügte dem Blumenstrauß rosa Blumen hinzu.
Englisch The cherry blossoms were a beautiful shade of pink.
Deutsch Die Kirschblüten hatten einen schönen rosa Farbton.
Englisch She put on pink lipstick before going out.
Deutsch Sie trug rosa Lippenstift auf, bevor sie ausging.
Englisch The team wore pink jerseys for the charity match.
Deutsch Das Team trug rosa Trikots für das Wohltätigkeitsspiel.
Englisch The ice cream shop sells a special pink flavor/flavour for summer.
Deutsch Das Eiscafé verkauft eine spezielle rosa Sorte für den Sommer.

„Braun“ auf Englisch

Deutsch

Braun

American English

brown

British English

brown

„Braun“ auf Englisch lautet „brown“ und wird für die Bezeichnung der Farbe sowohl im amerikanischen als auch im britischen Englisch verwendet. Auch in Kanada und Australien wird der Begriff verwendet.

Da Adjektive im Englischen nicht dekliniert (braune/r/s/n) werden, ist „brown“ ein feststehender begriff, den du so im Satz verwenden kannst.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Braun brown /braʊn/
#A52A2A | RGB (165, 42, 42)
Bronze bronze /brɒnz/
#CD7F32 | RGB (205, 127, 50)
Cognac cognac /ˈkoʊnjæk/ (AE)
/ˈkɒnjæk/ (BE)
#834333 | RGB (131, 67, 51)
Cordovan cordovan /ˈkɔːrdəvən/
#814141 | RGB (129, 65, 65)
Dunkelbraun dark brown /dɑːrk braʊn/ (AE)
/dɑːk braʊn/ (BE)
#5C4033 | RGB (92, 64, 51)
Hellbraun light brown /laɪt braʊn/
#C4A484 | RGB (196, 164, 132)
Kaffee coffee /ˈkɑːfi/ (AE)
/ˈkɔːfi/ (BE)
#6F4E37 | RGB (111, 78, 55)
Kamel(haar)farbe camel /ˈkæməl/
#C19A6B | RGB (193, 154, 107)
Kastanienbraun chestnut /ˈtʃɛsˌnʌt/
#954535 | RGB (149, 69, 53)
Kastanienbraun maroon /məˈruːn/
#550000 | RGB (85, 0, 0)
Khaki khaki /ˈkɑːki/
#F0E68C | RGB (240, 230, 140)
Kupfer copper /ˈkɒpər/
#B87333 | RGB (184, 115, 51)
Mahagoni mahogany /məˈhɒɡəni/
#5F1510| RGB (95, 21, 16)
Mocha mocha /ˈmoʊkə/ (AE)
/ˈmɒkə/ (BE)
#967969 | RGB (150, 121, 105)
Ocker ochre /ˈoʊkər/ (AE)
/ˈəʊkə/ (BE)
#CC7722 | RGB (204, 119, 34)
Rehbraun fawn brown /fɔːn braʊn/
#785441 | RGB (112, 69, 42)
Sattelbraun saddle brown /ˈsædl braʊn/
#8B4513 | RGB (139, 69, 19)
Schokoladenbraun chocolate brown /ˈtʃɒklɪt braʊn/
#7B3F00 | RGB (123, 63, 0)
Taupe taupe /toʊp/ (AE)
/təʊp/ (BE)
#483C32 | RGB (72, 60, 50)
Walnuss walnut /ˈwɑːlnʌt/ (AE)
/ˈwɔːlnʌt/ (BE)
#5C5248 | RGB (92, 82, 72)
Wüstensand desert sand /ˈdɛzərt sænd/
#EDC9AF | RGB (237, 201, 175)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Braun
brown
brown
Aussprache
/bʁaʊn/
/braʊn/
/braʊn/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit einem stimmhaften „b“ wie beim deutschen „braun“.
  • Das „r“ wird klangvoll und leicht retroflex ausgesprochen.
  • Die Buchstaben „ow“ werden wie ein deutsches „au“ ausgesprochen.
  • Das „n“ am Wortende klingt wie im Deutschen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt ebenfalls mit einem stimmhaften „b“.
  • Das „r“ wird weicher und weniger betont ausgesprochen.
  • Der „ow“-Laut wird ebenfalls wie ein deutsches „au“ augesprochen, aber meist etwas kürzer.
  • Das „n“ am Wortende klingt wie im Deutschen.

Unterschiede

Die Aussprache des Wortes „brown“ im Amerikanischen und Britischen ist ähnlich, jedoch existiert ein Unterschied bei der Aussprache des „r“-Lauts. Im Amerkanischen wird das „r“ deutlich ausgesprochen und ist zudem leicht retroflex. Im britischen wird der „r“-Laut weicher ausgesprochen und weniger betont.

Englisch The dog has brown fur with white spots.
Deutsch Der Hund hat braunes Fell mit weißen Flecken.
Englisch She bought a brown leather bag.
Deutsch Sie kaufte eine braune Ledertasche.
Englisch The old house has a brown wooden door.
Deutsch Das alte Haus hat eine braune Holztür.
Englisch They have a cozy/cosy brown sofa in the living room.
Deutsch Sie haben ein gemütliches braunes Sofa im Wohnzimmer.
Englisch The book had a brown cover with golden letters.
Deutsch Das Buch hatte einen braunen Einband mit goldenen Buchstaben.
Englisch They roasted the marshmallows until they were brown.
Deutsch Sie rösteten die Marshmallows, bis sie braun waren.
Englisch The eagle had brown feathers with white tips.
Deutsch Der Adler hatte braune Federn mit weißen Spitzen.

Möchtest du mehr über die landesspezifischen Unterschiede der englischen Sprache im akademischen Schreiben erfahren, dann schaue auf unseren englischsprachigen Webseiten vorbei.

„Silber“ auf Englisch

Deutsch

Silber

American English

silver

British English

silver

„Silber“ auf Englisch lautet „silver“. „Silver“ wird in allen englischsprachigen Regionen gleichermaßen verwendet, somit sowohl im Amerikanischen als auch im Britischen, Kanadischen oder Australischen.

Während „Silber“ im Deutschen die Farbe als Substantiv und das Edelmetall bezeichnet, es aber zudem das Adjektiv „silbern“ gibt, wird „silver“ im Englischen sowohl als Nomen als auch als Adjektiv verwendet.

Für beide Wortarten existiert demnach nur die Schreibweise „silver“ im Englischen. Eine Deklination von Adjektiven (silbern/e/er/es/en) existiert im Englischen nicht. Zudem verfügt „silver“, wie im Deutschen auch, über keinen Plural, wodurch der Begriff „silver“ unverändert im Englischen sowohl das Edelmetall als auch die Farbe als Nomen oder Adjektiv beschreibt.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Silber silver /ˈsɪlvər/ (AE)
/ˈsɪlvə/ (BE)
#C0C0C0 | RGB (192, 192, 192)
Altsilber old silver /oʊld ˈsɪlvər/ (AE)
/əʊld ˈsɪlvə/ (BE)
#848482 | RGB (132, 132, 130)
Geisterweiß ghost white /ɡoʊst waɪt/
#F8F8FF | RGB (248, 248, 255)
Römisches Silber roman silver /ˈroʊmən ˈsɪlvər/ (AE)
/ˈrəʊmən ˈsɪlvə/ (BE)
#838996 | RGB (131, 137, 150)
Silberkelch silver chalice /ˈsɪlvər ˈtʃælɪs/ (AE)
/ˈsɪlvə ˈtʃælɪs/ (BE)
#ACACAC | RGB (172, 172, 172)
Sonic Silber sonic silver /ˈsɑːnɪk ˈsɪlvər/ (AE)
/ˈsɒnɪk ˈsɪlvə/ (BE)
#757575 | RGB (117, 117, 117)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Silber
silver
silver
Aussprache
/ˈzɪlbɐ/
/ˈsɪlvər/
/ˈsɪlvə/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt mit seinem stimmlosen „s“.
  • Das „i“ wird kurz ausgesprochen, wie in „sitzen“.
  • Das „l“ und das „v“ werden klar artikuliert.
  • Das „e“ wird als Schwa-Laut, klingend wie ein kurzes, unbetontes „a“, gesprochen.
  • Das abschließende „r“ wird klangvoll und leicht retroflex ausgesprochen.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt ebenfalls mit seinem stimmlosen „s“.
  • Das „i“ wird auch hier kurz ausgesprochen, wie in „sitzen“.
  • Das „l“ und das „v“ werden klar artikuliert.
  • Das „e“ wird als Schwa-Laut, klingend wie ein kurzes, unbetontes „a“, gesprochen.
  • Das abschließende „r“ wird meist nicht augesprochen im Britischen.

Unterschiede

Der Unterschied in der Aussprache von „silver“ im amerikanischen und britischen Englisch liegt in der Aussprache des „r“-Lauts. Im Amerikanischen wird das „r“ am Wortende deutlich ausgesprochen, während das „r“ im Britischen zumeist gar nicht gesprochen wird.

Englisch The car has a shiny silver color/colour.
Deutsch Das Auto hat eine glänzend silberne Farbe.
Englisch They used silver decorations for the wedding.
Deutsch Sie verwendeten silberne Dekorationen für die Hochzeit.
Englisch He bought a silver frame for the picture.
Deutsch Er kaufte einen silbernen Rahmen für das Bild.
Englisch The knight wore a silver helmet.
Deutsch Der Ritter trug einen silbernen Helm.
Englisch They mined for silver in the mountains.
Deutsch Sie bauten Silber in den Bergen ab.
Englisch The price of silver has gone up this year.
Deutsch Der Preis für Silber ist dieses Jahr gestiegen.
Englisch The jeweler/jeweller crafts beautiful pieces out of silver.
Deutsch Der Juwelier fertigt schöne Stücke aus Silber an.

„Gold“ auf Englisch

Deutsch

Gold

American English

gold

British English

gold

„Gold“ auf Englisch lautet „gold“. „Gold“ kann im Englischen als Nomen und Adjektiv verwendet werden. Als Nomen bezeichnet „gold“ entweder die Farbe oder das Edelmetall, als Adjektiv beschreibt der Begriff, dass etwas aus Gold besteht.

Im Deutschen lautet das farbliche Adjektiv „golden“, wenn du die goldene Farbe eines Gegenstands beschreibst. Auch im Englischen existiert der Begriff „golden“, um zu beschreiben, dass etwas eine goldene Farbe hat.

Beschreibung Deutscher Begriff Englischer Begriff
Edelmetall Gold gold
Kette aus Gold Goldkette gold chain
Goldfarbene Kette goldene Kette golden chain

Der Bedeutungsunterschied der Begriffe ist somit im Deutschen und Englischen identisch. „Gold“ wird als Nomen und Adjektiv verwendet, beschreibt als Adjektiv jedoch, dass etwas aus Gold besteht. „Golden“ wiederum wird in den meisten Fällen als Adjektiv verwendet und beschreibt, dass etwas goldfarben ist.

Da Adjektive wie „gold“ und „golden“ im Englischen nicht dekliniert (golden/e/er/es/en) werden und das Nomen „gold über keinen Plural verfügt, musst du dir nur die Unterscheidung zwischen den Adjektiven merken. Die Begriffe werden in allen englischsprachigen Ländern verwendet, auch in Australien und Kanada.

Deutsch Englisch Aussprache Farbbeispiel
Gold gold /ɡoʊld/ (AE)
/ɡəʊld/ (BE)
#FFDF00 | RGB (255, 223, 0)
Antikgold antique gold /ænˈtik ɡoʊld/ (AE)
/ænˈtik ɡəʊld/ (BE)
#B0903D | RGB (176, 144, 61)
Blasses Gold pale gold /peɪl ɡoʊld/ (AE)
/peɪl ɡəʊld/ (BE)
#FDDE6C | RGB (253, 222, 108)
Blond blond /blɑnd/ (AE)
/blɒnd/ (BE)
#FAF0BE | RGB (250, 240, 190)
Champagnergold champagne gold /ʃæmˈpeɪn ɡoʊld/ (AE)
/ʃæmˈpeɪn ɡəʊld/ (BE)
#F7E6CA | RGB (247, 230, 202)
Honiggelb honey gold /ˈhʌni ɡoʊld/ (AE)
/ˈhʌni ɡəʊld/ (BE)
#D2A10C | RGB (210, 161, 12)
Ocker goldenrod /ˈɡoʊldənˌrɑd/ (AE)
/ˈɡəʊldənˌrɑd/ (BE)
#DAA520 | RGB (218, 165, 32)
Roségold rose gold /roʊz ɡoʊld/
/roʊz ɡəʊld/
#DEA193 | RGB (222, 161, 147)
Sprache
Deutsch
American English
British English
Begriff
Gold
gold
gold
Aussprache
/ɡɔlt/
/ɡoʊld/
/ɡəʊld/

Besonderheiten der amerikanischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt, wie im Deutschen, mit einem stimmhaften „g“.
  • Das „o“ klingt wie „oh“, beginnend mit einem kurzen „o“ und übergehend in ein kurzes „u“.
  • Das „l“ und das „d“ werden klar artikuliert.

Besonderheiten der britischen Aussprache:

  • Das Wort beginnt ebenfalls mit einem stimmhaften „g“-Laut.
  • Das „o“ wird im Britischen eher als „uh“-Laut mit einem Übergang zu einem „oh“-Laut gesprochen.
  • Das „l“ und das „d“ werden beide klar artikuliert.

Unterschiede

Der Unterschied in der Aussprache liegt in der Aussprache des Vokals „o“. Der Diphtong „/oʊ/“ im Amerikanischen lässt das Wort eher wie „gohld“ klingen, während der Diphtong „/əʊ/“ im Britischen das Wort eher wie „guhld“ klingen lässt.

Englisch He received a golden key as a symbol of honor/honour.
Deutsch Er erhielt einen goldenen Schlüssel als Symbol der Ehre.
Englisch The dessert was topped with golden caramel.
Deutsch Das Dessert war mit goldenem Karamell überzogen.
Englisch They admired the golden light shining through the window.
Deutsch Sie bewunderten das goldene Licht, das durch das Fenster schien.
Englisch The city has a golden gate that attracts many tourists.
Deutsch Die Stadt hat ein goldenes Tor, das viele Touristen anzieht.
Englisch The pancakes had a perfect golden color/colour after cooking.
Deutsch Die Pfannkuchen hatten nach dem Backen eine perfekte goldene Farbe.
Englisch She received a gold bracelet as a gift.
Deutsch Sie erhielt ein Goldarmband als Geschenk.
Englisch The child found a small gold coin in the sand.
Deutsch Das Kind fand eine kleine Goldmünze im Sand.
Gib Plagiaten keine Chance
Ein unabsichtliches Plagiat kann eine böse Überraschung in deiner Abschlussarbeit sein. Mit der Online-Plagiatsprüfung von BachelorPrint lässt sich das vermeiden.
Ab 16,90 € prüfen wir deine gesamte Arbeit auf Plagiate und bereits nach 10 Minuten hast du dein Ergebnis.

Häufig gestellte Fragen

Deutsch American English British English
Farbe(n) color(s) colour(s)
schwarz black black
weiß white white
blau blue blue
rot red red
gelb yellow yellow
grün green green
grau gray grey
lila purple purple
orange orange orange
rosa pink pink
braun brown brown
silber(n) silver silver
gold(en) gold(en) gold(en)

Im Amerikanischen lautet die Schreibweise „color(s)“. Im Britischen lautet die Schreibweise „colour(s)“.

Ja, die Farben werden im Englischen immer kleingeschrieben.

Ja, aber nicht bei allen Farben. Der Begriff Farben wird im Amerikanischen als „color(s)“ geschrieben und im Britischen als „colour(s)“. Auch die Schreibweise von „gray (AE)/grey (BE)“ ist abweichend. Zudem gibt es bei einigen Farben Unterschiede in der Aussprache.

„Color“ mit „o“ ist amerikanisch und „colour“ mit „ou“ ist britisch. Die Schreibweise variiert je nach regionaler Verwendung im Englischen.